Страница 5 из 20 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 50 из 195
  1. Аватар для Edward
    Житель соседней деревни
    Сообщений
    7,480
    Благодарностей: 6111
    Не прямо, конечно, "в самой Москве"), но, в пригороде, в Жуковском, открылся очередной международный авиасалон МАКС - много всяких замечательных самолетиков-вертолетиков, посмотреть всякие фокусы, покрутить-повертеть, погулять) - будет работать до воскресенья..







    До Селигера осталось...
    #41
    Ответить Ответить

  2. Edward, ух, ты!
    Выношу мозг, откладываюсь в памяти, радую своим существованием и вообще, дел по горло.....
    #42
    Ответить Ответить

  3. Сказали спасибо: Edward
  4. Аватар для Hawk
    там на елках шишки, там медведи...
    Сообщений
    18,079
    Благодарностей: 5185
    Просто прогуляться

    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	20170719_233104.jpg 
Просмотров:	33 
Размер:	106.1 Кб 
ID:	37953
    jedem das seine
    #43
    Ответить Ответить

  5. Аватар для Ikra
    Москва
    Сообщений
    39,409
    Благодарностей: 18671
    Вчера провели чудесный вечер с друзьями на Палихе, в кафе "Художник". Хоть и самый-самый центр, но тишина... Никаких маргиналов, музыки тынц-тынц и запахов горелого масла. Предельно лаконичный интерьер (белое с черным), что определяется концепцией заведения: время от времени там проходят небольшие интересные выставки. Сейчас - современное наивное искусство, собратья Саши Гусева На подоконниках - альбомы с репродукциями, книги о художниках, книги художников... Все новые, что приятно. Хорошие издания, которые хочется листать не просто так. И... одну книжку нам с Эдиком подарили Три друга - книжный дизайнер, художник и писатель собрались и издали "Метрошки в обложке" - серию маленьких городских эссе, рассказов, связанных иногда явно, иногда не очень, с московским метро. Теплое, чисто московское издание, открывая которое на любой странице, попадаешь в мир собственных впечатлений, детских воспоминаний, сегодняшних переживаний...
    Кухня - простая и вкусная, без изысков и претензий, но от этого вся очень съедобная. Такая еда, которую в большой компании хорошо есть за столом, и доедать потом в процессе разговора. Редкий случай, когда при всем обилии застолья ничего не осталось. Грамотно распределенный баланс между свежими овощами и закусочными бутербродами, пирожками и сыром, горячим и гарниром... А какая шарлотка!!!! Когда я, урча, потащила в свой уголок изрядный кусок с сахарной корочкой, моментально с десяток дружеских вилок воткнулись в белое тело бисквита (Только поробовать же!). А ведь минуту назад все грызли разве что листик салата под прекрасное красное
    Музыку, конечно, тоже включили. Но по нашей же собственной просьбе и ту, которая нам была приятна и уместна. Тихим фоном, не мешающим разговорам.
    Хорошее место. Если вдруг будете проходить мимо, загляните. Приятные люди вас встретят, посадят в уютное место, вкусно накормят. Выставку посмотрите, хорошую книжку полистаете, согреетесь.
    Я отвечаю за то, что говорю, но не отвечаю за то, что вы слышите...
    (Оскар Уайльд)
    #44
    Ответить Ответить

  6. Аватар для Gary
    Москва, Черемушки.
    Сообщений
    37,206
    Благодарностей: 4079
    Хоть не в тему, сегодня в центре Тбилиси купил букинистическое издание четырёх переводов Гамлета, и ещё массу разных переводов отдельных глав. Всего за 70 рублей (три лари). Продавал пожилой интеллигентный человек, грузин.

    Я когда-то увлекался переводами Шекспира, будет интересно почитать мнения корифеев.
    +
    #45
    Ответить Ответить

  7. Аватар для Ikra
    Москва
    Сообщений
    39,409
    Благодарностей: 18671
    Gary, КР в их числе?
    Я отвечаю за то, что говорю, но не отвечаю за то, что вы слышите...
    (Оскар Уайльд)
    #46
    Ответить Ответить

  8. Цитата Сообщение от Gary Посмотреть сообщение
    Я когда-то увлекался переводами Шекспира, будет интересно почитать мнения корифеев.
    Где то давно читал, что "оригиналы" (про них вообще отдельный разговор) Шекспировских произведений, не понимают большинство англичан. Поэтому существует много адаптаций к современному литературному английскому языку. Выполнены они различными людьми и в различное время, поэтому существенно отличаются. Потому как каждый переработчик по своему понимал исходный текст. Полагаю и переводчики тоже перевели "свое видение" материала.

    Вы можете посмотреть мнение корифея, он не один год, как режиссер изучал "Ромео и Джульету". ИМХО получилось отлично. Мне понравилось. Есть у него и другие разборы произведений Шекспира.

    https://www.youtube.com/watch?v=Ui1jYOkSweE
    Истина не рождается из истины. Истина рождается из ошибок.
    #47
    Ответить Ответить

  9. Цитата Сообщение от Ikra Посмотреть сообщение
    КР в их числе?
    Мы уже в какой то ветке обсуждали. Великий князь Константин Романов как и Гари переводил и даже издавал свои переводы.
    Истина не рождается из истины. Истина рождается из ошибок.
    #48
    Ответить Ответить

  10. 25-26 ноября концерт 90 лет Московской оперетте .
    Тысячи путей ведут к заблуждению ,к Истине -только один.(не моё)
    #49
    Ответить Ответить

  11. извините 24-25
    Тысячи путей ведут к заблуждению ,к Истине -только один.(не моё)
    #50
    Ответить Ответить

Страница 5 из 20 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 ... ПоследняяПоследняя